Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(про борошно)

  • 1 непросіяний

    Українсько-англійський словник > непросіяний

  • 2 patent

    1. n
    1) патент; диплом
    2) іст. жалувана грамота; привілей
    3) перен. знак, ознака; печать
    4) виняткове право; право, одержуване завдяки патенту
    5) запатентований предмет (винахід)
    6) амер. дарування землі урядом
    2. adj
    1) явний, очевидний
    2) (запатентований

    letters patent — надавчий лист, жалувана грамота, патент

    3) оригінальний; дотепний; новий; власного винаходу
    4) відкритий
    5) бот. розкритий
    6) загальновідомий; загальнодоступний; громадський
    7) вищого сорту (про борошно)

    patent law — патентний закон, патентне право

    patent leather — лакована шкіра, лак

    3. v
    1) патентувати (щось); брати патент (на щось)
    2) бути оригінальним, відзначатися (чимсь)
    3) амер. одержувати право на урядову землю
    4) дарувати
    * * *
    I n
    1) патент; диплом; icт. жалувана грамота; привілей; знак, печатка
    2) право, отримуване завдяки патенту; виключне право
    3) запатентований предмет, винахід
    4) cл. дарування землі урядом; документ про дарування землі урядом
    5) оригінальне рішення; метод
    II a
    1) явний, очевидний
    4) оригінальний, дотепний, новий; власного винаходу
    5) відкритий; доступний, можливий; бoт. розкритий
    6) загальновідомий; загальнодоступний; громадський
    III v
    2) бути оригінальним, відрізнятися ( чим-небудь)
    3) cл. одержувати право на урядову землю

    English-Ukrainian dictionary > patent

  • 3 unbolted

    adj
    1) не замкнений на засув; відчинений
    2) розгвинчений, з вийнятими болтами
    3) непросіяний (про борошно)
    * * *
    I a
    1) незамкнений на засув; зі знятим засувом, відчинений
    2) розгвинчений, з вийнятими болтами
    II a

    English-Ukrainian dictionary > unbolted

  • 4 patent

    I n
    1) патент; диплом; icт. жалувана грамота; привілей; знак, печатка
    2) право, отримуване завдяки патенту; виключне право
    3) запатентований предмет, винахід
    4) cл. дарування землі урядом; документ про дарування землі урядом
    5) оригінальне рішення; метод
    II a
    1) явний, очевидний
    4) оригінальний, дотепний, новий; власного винаходу
    5) відкритий; доступний, можливий; бoт. розкритий
    6) загальновідомий; загальнодоступний; громадський
    III v
    2) бути оригінальним, відрізнятися ( чим-небудь)
    3) cл. одержувати право на урядову землю

    English-Ukrainian dictionary > patent

  • 5 unbolted

    I a
    1) незамкнений на засув; зі знятим засувом, відчинений
    2) розгвинчений, з вийнятими болтами
    II a

    English-Ukrainian dictionary > unbolted

  • 6 на

    предл.
    I. 1) с вин. п. - а) на вопрос: куда, на кого, на что (для обозначения предмета, на который направлено действие) - на кого, на що. [На слуги свої, на турки яничари зо-зла гукає (Ант.-Драг.). Подивися в воду на свою вроду (Приказка). Напосівся на мене, щоб дав йому грошей (Сл. Гр.). Сонце гріє, вітер віє з поля на долину (Шевч.)]. Указывать на кого пальцем - пальцем на кого показувати. Смотреть на кого - дивитися на кого. Закричать на кого - закричати на кого. Доносить, клеветать на кого - доказувати (доносити) на кого, клепати, набріхувати на кого, обмовляти кого. Жаловаться на кого - скаржитися на кого, (зап.) оскаржувати кого. Подать жалобу иск на кого - скласти скаргу, позов на кого. Сердиться, роптать на кого - сердитися (гніватися, ремствувати) на кого. Я надеюсь, полагаюсь, рассчитываю на вас - я маю надію (надіюся), покладаюся (здаюся), рахую на вас. Я беру это на себя - я беру це на себе. Он много берёт на себя - він (за)багато бере на себе. Жребий пал на него - жереб (жеребок) упав на його (випав йому). На него наложен денежный штраф - на нього накладено грошову пеню, його оштрафовано. Посягать, посягнуть на чью жизнь - на чиє життя важити, поважитися, робити, зробити замах на кого. Оскалить зубы на кого - вищірити зуби на кого, проти кого. Итти войной на кого - іти війною на (проти) кого. Отправлять, -ся в поход на кого - виряджати, іти в похід на кого, проти кого; (реже) під кого. [Виряджали нас в похід під турка (Грінч. II)]. Собака лает на воров - собака гавкає (бреше) на злодіїв. Грех да беда на кого не живёт - з ким гріха та лиха не буває! Он похож на отца, на мать - він схожий (скидається) на батька, на матір, він подібний до батька, до матери. Итти, всходить, взойти, ехать на гору - іти, сходити, зійти, їхати на гору. [На гору йду - не бичую, а з гори йду - не гальмую (Пісня)]. Взлезть на стену, на дерево - вилізти на мур (на стіну), на дерево. Выйти на крыльцо - вийти на ґанок. Намазать масло на хлеб - намазати масла на хліб, намазати маслом хліб. Сесть на землю, на пол - сісти долі, сісти на землю, на поміст (на підлогу). Бросить кого на землю - кинути кого на(об) землю. Наткнуться на камень - наткнутися на камінь. Положить на стол - покласти на стіл. Окна выходят на улицу - вікна виходять на вулицю. Это действует на здоровье, на нервы - це впливає (має силу) на здоров'я, на нерви. Броситься кому на шею - кинутися кому на шию. Сесть кому на голову, на шею - на голову, на шию кому сісти. Приходить на ум - спадати на думку; см. Приходить 1. Иметь притязания на ум - мати претенсію на розум. Ум на ум не приходится - розум до розуму не приходиться. Говорить на ухо - говорити на ухо. Стать на колени - см. Колено 1. Кто назначен на это место? - хто призначений (кого призначено) на цю посаду. Верить, надеяться на слово - вірити, мати надію на слово чиє, (реже) на слові чиїм. [Маючи надію на твоїм слові (Сл. Гр.)]. Ссылаться на закон - посилатися (покликатися) на закон (на право). Отвечать на письмо - відповідати (відписувати) на лист (на листа). На что это похоже! - що це таке! на що це (воно) схоже! Положить стихи на музыку - покласти вірші на музику. Переводить на украинский язык - перекладати на українську мову. Писать на украинском языке - писати українською мовою, (зап.) в українській мові. Вариации на тему - варіяції на тему. Всплывать на поверхность воды - спливати поверх води, випливати на- поверха. [Наче дровиняка, спливає поверх води його загоріле тіло (Мирн.)]. Посадить на хлеб и на воду - посадити на самий хліб і воду. Он на все руки - він на все (до всього) придався, він на все здатний. Несмотря на - не вважаючи (не зважаючи) на; см. Несмотря; б) на вопрос: куда (для обозначения предела движения, цели) - на що, (реже) до чого. [Ой, полети, галко, ой, полети, чорна, на Дін риби їсти (Пісня)]. Держать путь на север - простувати (прямувати) на північ (до півночи). Оборотись на восток, на запад - повернися на схід, на захід (сонця). [Повернувся на схід сонця (Сл. Гр.)]. Путешествие на Восток - подорож на Схід. Я еду в Париж на Берлин и на Кельн - я їду до Парижу на (через) Берлін і на (через) Кельн. На базар, на ярмарку - на базар (на місто), на ярмарок и у базар (у місто), у ярмарок. [Наймичка разів зо три бігала в базар і щось приносила цілими в'язанками (Мирн.). Заплакала Морозиха, ідучи на місто (Грінч. III)]. Карета въехала на двор - карета в'їхала (заїхала) у двір. Перейдите, станьте на эту сторону - перейдіть, станьте на цей бік (по цей бік, з цього боку), (по)при цей бік. Идти на середину избы, комнаты - йти насеред хати, кімнати. [Вона тихо встає і йде насеред хати (Грінч.)]. Выйти на работу - піти на роботу, (к работе) до роботи. [Сини пополуднали і пішли знов до роботи (Н.-Лев.)]. Пойти, поехать на охоту - піти, поїхати на полювання (на лови). [Раз в-осени пан поїхав на лови (Рудч.)]. Итти на войну - іти на війну. Ехать на воды - їхати на води. Вести на казнь - вести на страту (на скарання). Вызвать на поединок - викликати на дуель (гал. на поєдинок). Звать на свадьбу - закликати (запрош[х]увати) на весілля; в) на вопрос: когда (для обозначения будущего времени или вообще определённого момента времени) - на що; срв. О, об 2. На другой день - другого дня, на другий день. На третью ночь - третьої ночі, на третю ніч. [А на третю нічку вийшла на зорі (Грінч. III)]. На новый год, на пасху - на новий рік (нового року), на великдень (великоднем). [На новий рік прибавилось дня на заячий скік (Номис). На великдень, на соломі проти сонця, діти грались собі крашанками (Шевч.)]. На завтра - на(в)завтра. На следующий год - на той рік, на наступний рік. На будущее время - на прийдешній (на дальший) час. В ночь с 4-го на 5-е июля - уночі з четвертого на п'яте липня. В ночь на 5-е июля - уночі проти п'ятого липня. С понедельника на вторник - з понеділка на вівторок. Со дня на день - з дня на день, з днини на днину (на другу), день відо дня; г) на вопрос: на сколько времени - на (який час). [На рік пішов з дому (Сл. Гр.). По два карбованці, мовляв, косареві на день (Г. Барв.)]. Едешь на день, а хлеба бери на неделю - їдеш на день, а хліба бери на тиждень. Отпуск на двадцать восемь дней - відпустка на двадцять вісім день. На несколько дней - на кілька (декілька, скількись) день. На два года - на два роки; ґ) на вопрос: на что, на сколько (для обозначения количества, меры, цены) - на що, за що. [Не на те козак п'є, що є, а на те, що буде (Приказка). Що в дівчат ума й за шеляг нема (Лавр.)]. Я купил это на свои собственные деньги - я купив це на (за) свої власні гроші. Променять что на что - проміняти що на що. [Проміняв на личко ремінець (Приказка)]. Помножить пять на четыре - помножити п'ять на чотири. На половину меньше - на половину менше. Убавить на треть, на половину - зменшити на третину, на половину. Разделить на двое - розділити (поділити) на двоє, на дві частини[і]. На четыре, на пять миль вокруг чего - на чотири, на п'ять миль круг (навкруг, навколо) чого. [Круг містечка Берестечка на чотири милі мене славні запорожці своїм трупом вкрили (Шевч.)]. На всё небо - на все небо. [Хмара розпливалася на все небо (Васильч.)]. Обед был накрыт на четырёх - обід був накритий на чотирьох (на чотири душі). Купить на три рубля, на пять рублей - (по)купити на три карбованці, на п'ять карбованців чого. Я купил книг на сто рублей - я (по)купив книжок на сто карбованців. Один на один - сам на сам; (с глазу на глаз) на дві пари очей; д) на вопрос: как, для чего на что (для обозначения цели, обстоятельства) - на що, про що, до чого. [Христа ради дайте на дорогу (Шевч.). Мабуть бог так дає про те, щоб менше люди грішили (Г. Барв.). Молодим до читання, старішим до розумного рахування (Куліш)]. На это платье пошло много материи - на це убрання пішло багато (чимало) краму. Он много тратит на книги - він багато витрачає на книжки. Отдать, взять вещь на хранение - віддати, узяти річ на перехованку (на сховок, на схорону). Играть на деньги, не на деньги - грати на гроші, не на гроші (так собі). Смолоть пшеницу на муку - з[по]молоти пшеницю на борошно. [Помололи пшеницю на борошно (Сл. Гр.)]. Осудить на смерть кого - засудити на смерть (на голову, на скарання) кого. На помощь голодным - на допомогу голодним. Шить рубаху на праздник - шити сорочку про свято. На чёрный день - про чорний день, про лиху годину. На случай - про случай; на випадок чого. На случай несчастья, пожара - на випадок нещастя, пожежі. На ваш счёт - на ваш рахунок, вашим коштом. Пройтись на чей счёт (переносно) - (до)кинути про кого, (шутл.) водою бризнути на кого. На риск - на риск, на відчай. На жизнь и на смерть - на життя і на смерть. Убить, -ся на смерть - забити, -ся на смерть. [На смерть порубав (Желех.)]. На смерть испугал ты меня - до смерти (на смерть) налякав (перелякав) ти мене. Покупать на вес - купувати на вагу що. На беду - на біду, на лихо, на нещастя. На встречу - см. Навстречу. На силу - см. Насилу. На память - а) на пам'ять, на спомин, на згадку; б) (наизусть) на пам'ять; см. Память 2. На голодный, желудок - на голодний шлунок, на голодне черево, (натощак) на тще серце;
    2) с предл. п. - а) на вопрос: где, на ком, на чём - на кому, на чому. [Ой, на горі та женці жнуть (Пісня). На сонці полотно сушили (Сл. Гр.). У латаній свитиночці, на плечах торбина (Шевч.)]. Пасти лошадей на лугу - пасти коні на луці (на леваді). Сидеть на стуле - сидіти на стільці. Книга лежит на столе - книжка лежить на столі. Я не могу писать на этом столе, он слишком высок - я не можу писати на цьому столі (за цим столом), він (аж) надто високий. Рана на руке - рана на руці. Нести, держать ребёнка на руках - нести, держати дитину на руках. Сухарь хрустит на зубах - сухар хрумтить на зубах. Со слезами на глазах - із слізьми в очах, з очима сповненими слізьми (сльозами). Это происходило на моих глазах - це відбувалося перед моїми очима (у мене перед очима, при моїх очах). Стой на месте, будь на глазах - стій на місці, будь на очах. У меня не то на уме - в мене не те на думці. На небе и на земле - на небі і на землі. На небосклоне - на обрії. На Севере, на Востоке, на Кавказе - на Півночі, на Сході, на Кавказі. Города, лежащие на Днепре - міста, що лежать (по)над Дніпром. На берегу озера - на березі (над берегом) озера. На дне бутылки - на дні пляшки. На всех углах улиц - на (по) всіх ріжках вулиць. На каждом шагу - на кожному ступені (кроці); де ступну (ступнеш и т. п.). Быть на обеде, на ужине, на балу у кого - на обіді, вечері, на балі у кого бути. [На обіді в його був (Сл. Гр.)]. Быть, купить что на базаре, на ярмарке - бути, купити що на (у) базарі, у (на) ярмарку. Жить на конце улицы - жити (сидіти) на (в) кінці вулиці. Мы живём на конце села - ми сидимо кінець села (на край села). Я живу на улице Ленина - я живу на вулиці Леніна. На ней было бархатное платье - на їй було оксамитове вбрання, вона була в оксамитовому вбранні. Вся работа на мне, на моей обязанности - уся робота на мені (на моїй голові, за мною). [Свекруха тільки піч витопить, а то вся робота за мною (Черніг.)]. На вас есть должок - за вами невеличкий борг. Остерегайтесь этих людей: это обманщик на обманщике - стережіться цих людей: це шахрай на шахраєві (це самі шахраї). На его месте - на його місці, бувши їм. Быть женатым на ком - бути жонатим (одруженим) з ким, держати кого. Основываться на законе - спиратися на законі (на праві и на закон, на право), ґрунтуватися на законі (на праві). Он на этом помешался - він на цьому збожеволів. Спасибо и на этом - дякую (дякуємо) і за це. Резать на меди - різьбити (вирізувати, рити) на міді. Писать на бумаге - писати на папері. Держаться. плавать на воде, на поверхности воды - держатися, плавати на воді (поверх води, на поверхах). Переправиться через реку на пароме, на лодке - переправитися (перевезтися) через річку пороном (на пороні), човном (у човні). Ехать на лошадях - їхати кіньми, (верхом) їхати (верхи) на конях. Ехать на почтовых - їхати поштарськими (кіньми), їхати поштою (поштаркою). Я еду на своих лошадях - я їду своїми кіньми. Плыть на парусах, на вёслах - плисти під вітрилами, на веслах. Драться на шпагах - битися на шпадах. Передать на словах - переказати на словах (словесно). Играть, ваиграть на чём (на скрипке на рояле и т. п.) - грати, заграти на що и на чому (напр. на скрипку и на скрипці, на роялі). [Дай заграю я на дудку, а то давно вже грав (Драг.). На бандурці виграває: «Лихо жити в світі» (ЗОЮР I)]. Ходить на костылях - ходити на милицях (з ключками). Пальто на вате, на шёлковой подкладке - пальто на ваті, на шовковій підбивці. Карета на лежачих рессорах - карета на лежачих ресорах. На ходу, на лету, на скаку - на ходу, на ле[ьо]ту, на скаку. Телега тяжела на ходу - віз важкий на ходу и до ходу. На коленях - см. Колено 1. На цыпочках - см. Цыпочки. На четвереньках - см. Четвереньки. На корточках - см. Корточки. Компания на акциях - акційне товариство; б) на вопрос: где (для обозначения должности или состояния) - на чому. Быть на службе - бути (перебувати) на службі (на посаді). Стоять на часах - бути на варті (на чатах). На побегушках - см. Побегушки. На смертном одре - на (при) смертельній постелі, на божій дорозі, відходячи світу сього; в) на вопрос: когда, как (для обозначения времени, поры, состояния, обстоятельства) - на чому. На этой, на прошедшей неделе - на цьому (на цім) тижні, на тому (на минулому, на тім, на минулім) тижні и цього тижня, того (минулого) тижня. [На тім тижні зроблю (Липовеч.)]. На днях - цими днями. На святках - святками. На досуге - на дозвіллі. На отъезде - на від'їзді, від'їздячи. Жениться на тридцатом году - оженитися на тридцятому році;
    3) (в сложных словах) на, у, про, ви. На жёстком матраце не долго належишь - на твердому матраці не довго влежиш (вилежиш). С голодным желудком не долго наработаешь - з голодним шлунком не довго проробиш (виробиш).
    II. На -
    1) (мн. нате), глаг. нрч. - (ось) на! (ось) нате! ось маєш! ось маєте! ось візьми! ось візьміть! (с вин. п.). [На тобі паляницю, на тобі й другу! (Звин.). Нате-ж вам і ніж (ножа)! (Київ). На, їж! (Київщ.)]. На, это тебе на водку - ось на, це тобі на горілку. На, возьми! - на, візьми! ось візьми! ось маєш! На, отнеси это письмо на почту - (ось) на, віднеси цього листа (цей лист) на пошту;
    2) междом. - о! диви! дивіть! [Дивіть! Як дитина примічає (Звин.)]. На, да ты уж здесь! - о (оце тобі)! та ти вже тут! Вот тебе на! - от тобі й маєш! ото маєш! от тобі й на! (поговорка) от(т)ака ловися! [За правду б'ють, за брехню віри не дають, - оттака ловися! (Основа 1861)]. На вот, что наделал! - диви ти (ось тобі й на), чого накоїв!
    * * *
    I предл.
    1) с вин. п. на (кого-що)

    положи́ть кни́гу на сто́л — покла́сти кни́жку (кни́гу) на стіл

    сесть на ме́сто — сі́сти на мі́сце

    глу́х на одно́ ухо́ — глухи́й на одно́ (на одне́) ву́хо

    ста́рше на шесть лет — ста́рший на шість ро́ків

    взять на не́которое вре́мя — узя́ти на яки́йсь (на де́який) час

    на бу́дущее вре́мя — на майбу́тній час, на майбу́тнє; ( впредь) нада́лі

    на за́втра — на завтра

    помножить на два — помно́жити на два; (при словах, обозначающих время, в сочетании с прилагательными "следующий", "другой" и т. п. обычно переводится конструкциями без предлогов); на (що)

    на сле́дующий день — см. день; (при обозначении срока, непосредственно предшествующего чему-л.) на (що), про́ти (чого)

    в ночь на пя́тое ию́ня — в ніч на пя́те че́рвня, вночі про́ти п'я́того че́рвня; (после глаголов "идти", "сзывать", "вставать) на (кого-що), до (чого)

    идти́ на работу — іти́ на роботу (до робо́ти)

    сзыва́ть на бой — склика́ти на бій (до бо́ю); (при указании цели, назначения чего-л.) на (що), про (що)

    учи́ться на сле́саря — учи́тися на слю́саря

    отре́з на пальто́ — відріз на пальто́

    ве́домость на вы́дачу зарплаты — відомість на ви́дачу зарпла́ти

    на вся́кий слу́чай — см. всякий

    на пра́здник — на свя́то; ( для праздника) про свя́то

    2) с предложн. п. на (кому-чому)

    лежа́ть на кровати — лежа́ти на лі́жку

    на его́ отве́тственности — на його́ відповіда́льності

    выступа́ть на съе́зде — виступати на з'ї́зді; ( при обозначении разного рода обстоятельственных отношений) на (кому-чому), при (кому-чому), (чого), перед (ким-чим); (при передаче образа действия иногда переводится также наречием; при обозначении отрезка времени, в пределах которого совершается действие, переводится также конструкциями без предлогов)

    служи́ть на фло́те — служи́ти на (у) фло́ті

    на мои́х глаза́х — на моїх оча́х, у ме́не пе́ред очи́ма, пе́ред мої́ми очи́ма

    на ста́рости лет — на (при) ста́рості літ

    на [э́тих] днях — см. день

    на той (на бу́дущей) неде́ле — см. неделя

    на той (на про́шлой) неде́ле — см. неделя; (при обозначении орудия или средства, с помощью которых совершается действие) на (чому, що), у (що)

    игра́ть на свире́ли — грати на сопілці (на сопі́лку, в сопі́лку)

    игра́ть на роя́ле — гра́ти на роя́лі; (при глаголах "ехать", "переправляться" для обозначения способа передвижения) на (кому-чому); чаще переводится конструкциями без предлогов

    е́хать на парохо́де — ї́хати паропла́вом (на паропла́ві)

    прилете́л на самолёте — прилеті́в літако́м (на літаку́); ( при указании признака) на (кому-чому), з (ким-чим)

    стол на трёх но́жках — стіл на трьох ні́жках (з трьома́ ні́жками)

    матра́с на пружи́нах — матра́ц на пружи́нах; (в значении предлога "за") на (чому), за (що)

    спаси́бо на до́бром сло́ве — спаси́бі на до́брому сло́ві (за до́бре сло́во); (выражения "говорить", "читать", "писать" на том или ином языке переводятся без предлога)

    говори́ть на не́скольких языка́х — говори́ти кількома́ мо́вами

    обуча́ться на родно́м языке́ — навча́тися рі́дною мо́вою

    писа́ть на украи́нском языке́ — писа́ти украї́нською мо́вою

    II част.
    на

    на, возьми́! — на, візьми́!

    вот тебе́ [и] на, вот те на́ — см. вот

    на́-ка, на́-поди, да и на́-поди — диви́сь, диви́сь ти, ти диви́сь, диви́, диви́но, ти диви́, глянь, ти глянь

    III част.

    како́й (что) ни на е́сть — см. ни I 2)

    Русско-украинский словарь > на

  • 7 second

    1. n
    1) секунда (міра часу); 60 seconds make one minute у хвилині 60 секунд
    2) секунда (міра кута)
    3) мить; момент

    wait a second!, half a second! — зачекайте (одну) секунду

    4) помічник, нижчий за рангом

    second in commandвійськ. заступник командира

    5) (the second) друге число
    6) друга людина, другий чоловік (що робить щось)

    you are the second to ask me thatви другий (чоловік), хто запитує мене про це

    7) той, що одержав другий приз (другу нагороду, другу премію)
    9) pl товари другого ґатунку
    10) pl борошно грубого помелу
    11) другий клас (транспорту)
    12) секундант (на дуелі, в боксі)
    13) муз. втора, другий голос; альт
    14) альпініст, що йде другим у зв'язці
    2. adj
    1) другий (числом)

    second papersамер., розм. друга стадія приймання у громадянство США; посвідчення про прийом у громадянство США

    2) другий (за часом), наступний
    3) другий, інший, додатковий

    second speedавт. друга швидкість

    4) повторний

    to say smth. a second time — говорити щось удруге

    second birth — друге народження; відродження; рел. духовне відродження; загробне життя

    5) другорядний, нижчої якості
    6) ще один, подібний
    7) додатковий, запасний

    second teamспорт. запасна (друга) команда

    8) допоміжний
    9) підпорядкований
    10) нижчий за рангом

    second personграм. друга особа

    second conjugationграм. друга дієвідміна

    second cousin — троюрідний брат; троюрідна сестра

    Henry the S. — Генріх Другий

    second lineвійськ. тилова позиція; тилова смуга

    second nameамер. прізвище, друге ім'я

    second of exchangeфін. другий примірник переказного векселя

    3. adv
    1) по-друге
    2) другим номером; у другій групі

    to come in (to finish) second — прийти другим, зайняти друге місце (у змаганнях)

    4. v
    1) підтримувати; допомагати
    2) виступати на підтримку (пропозиції тощо)
    3) бути секундантом (на дуелі, змаганнях)
    4) військ. тимчасово відряджати
    5) завдати ще одного удару
    6) муз. співати партію другого голосу
    * * *
    I n
    1) ( the second) друге ( число); другий, друга людина
    4) секундант ( на дуелі); секундант ( бокс)
    6) pl товар другого ґатунку; другосортна продукція; борошно грубого помелу
    7) друга порція ( їжі); друге, друга страва
    8) aвт. друга передача
    9) альпініст, що йде другим ( у зв'язці)
    10) мyз. секунда ( інтервал); втора
    11) унів. ступінь бакалавра другого класу ( у Великій Британії)
    II n
    3) мить, момент
    III a
    2) другий ( за часом); другий, додатковий; другий, повторний; другорядний, підлеглий
    3) інший, другий; ще один, подібний
    4) додатковий; запасний
    5) який поступається ( у чому-небудь); другосортний; допоміжний

    second master — завуч; помічник учителя ( у школі)

    IV adv
    по-друге; другим номером; у другій групі; другим
    V v
    1) підтримувати; допомагати
    VI v; військ.
    тимчасово відряджати, відкомандировувати

    English-Ukrainian dictionary > second

  • 8 straight

    1) прямизна
    2) пряма лінія
    4) чесність
    5) карти, що йдуть підряд відповідно до їх достоїнства
    6) амер. правда, істина; правильне твердження
    2. adj
    1) прямий, незігнутий
    2) що не відхиляється від курсу; що не сходить з дороги; безперервний
    3) некучерявий (про волосся)
    4) авт. з циліндрами в ряд (про двигун)
    5) правильний, рівний, у порядку
    6) розм. чесний, щирий, відвертий

    straight goodsамер., розм. надійна (чесна) людина

    7) розм. вірний, надійний
    8) амер. відданий своїй партії
    9) амер. нерозведений (водою)
    10) амер., розм. поштучний
    11) театр. що належить до визначних п'єс
    12) карт. розташований по порядку

    straight manамер., театр. партнер коміка

    3. adv
    1) прямо, по прямій лінії

    to stand straight — не горбитися, стояти прямо

    2) безпосередньо, прямо
    3) правильно, точно, влучно
    4) чесно, відверто, прямо

    to tell smb. straight — сказати комусь чесно

    5) негайно, відразу

    straight awayрозм. відразу, негайно, зараз же

    straight off — не вагаючись, не подумавши, відразу

    straight out — навпростець, прямо

    4. v
    1) випрямляти, розпрямляти
    2) одягати небіжчика
    * * *
    I [streit] n
    1) тк.; sing ( the straight) прямизна; пряма лінія
    2) cпopт. фінішна пряма
    4) кapт. карти, підібрані підряд по достоїнству, "порядок", "стріт" ( у покері)
    5) нормальна людина (не гомосексуаліст, не наркоман); несхв. "добропорядна" людина, обиватель, міщанин
    II [streit] a
    1) прямий, невигнутий; який не відхиляється від курсу, який не сходить зі шляху; безперервний

    straight run — безпосадковий політ; некучерявий; aвт. з циліндрами в ряд ( про двигун)

    2) правильний, рівний; який знаходиться в порядку
    3) чесний, прямий, щирий
    4) вірний, надійний
    5) cл. який неухильно підтримує рішення своєї партії; відданий своїй партії
    6) cл. нерозбавлений
    7) cл.; кoм. фіксований, прейскурантний ( про ціну); без знижки за велику кількість купленого
    8) лiт., театр. чистий за жанром; природний, органічний ( про гру актора); звичайний, рядовий (про лiт. твір)
    9) який іде по порядку; кapт. розташований один по одному

    straight flush — карти однієї масті по порядку; флеш-рояль ( у покері)

    10) cпeц. об'єктивний ( про газетні повідомлення)
    11) звичайний, традиційний; нормальний; здоровий ( про психіку)
    13) прямий, безпосередній (про спостереження, розрахунок)
    III [streit] adv
    1) по прямій лінії, прямо
    2) прямо, безпосередньо
    3) правильно, точно, влучно
    4) правильно, упорядковано
    5) чесно, відкрито, прямо
    7) ясно, чітко, тверезо

    straight away — негайно, відразу

    straight off — відразу, не вагаючись; не обміркувавши

    straight out — прямо, відверто

    English-Ukrainian dictionary > straight

  • 9 для

    для [Не для пса ковбаса, не для кицьки сало. Для тебе сина породила (Шевч.)], за-для. [За-для нього зробила (Квітка). За-для таких бідаків кохання немає (Крим.)], до [Слова - до ради, руки - до звади. Книжки до читання], на кого, на що, під що [Тут на вовків привілля: ліс великий та густий. Мішок на жито (під жито). Маю борошно на продаж. А що ви, люди, робите? Гріб на Саломона (Руд.). Такі курси заводять на те, щоб було більше тямущих], про [Єсть, та не про вашу честь. Не про тебе виростала (Черн.). Робота про всіх знайшлася (Кониськ.). Всі вони друкуватимуться тільки про людей тямущих (Куліш). Крам, потрібний людям про життя (Єфр.)]. Одёжа для праздника, для будний и т. д. - одежа про свято, про будень. Сорочка про неділю]. Для чего? - нащо? на віщо? чому? для чого? за-для чого? про що? Не для чего - нема чого, нема нащо, нічого. [Нічого (нема чого) й ходити туди].
    * * *
    предл. с род. п.
    1) для (кого-чого); ( при указании на назначение предмета иногда) на (що); (ради кого-чего; по случаю чего) ра́ди, зара́ди, за́для (кого-чого)
    2) (в отношении кого-чего-л., в условиях чего-л.) для (чого); (при указании на несоответствие, несоразмерность состояния, качества, действия, условий) на (що)

    Русско-украинский словарь > для

  • 10 range

    1. n
    1) ряд, низка, ланцюжок (будинків тощо); пасмо
    2) серія, ряд
    3) стрій, шере (н)га
    4) напрям, лінія
    5) сфера, зона; галузь; коло; поле; арена
    6) межа
    7) ек. зміна, коливання, рух
    8) розмах; амплітуда, межі коливання
    9) простір, межі
    10) радіус дії; межа застосування; досяжність

    range of vision — кругозір, поле зору

    11) чутливість (приладу)
    12) потужність (телескопа тощо)
    13) дальність; відстань; дистанція

    at close range — близько; на невеликій відстані

    at long range — далеко, на великій відстані; здалеку

    14) рад. дальність передачі
    15) військ. далекобійність
    16) військ. приціл
    17) перехід з місця на місце, блукання
    18) відкрита місцевість; степ
    19) мисливське угіддя
    20) пасовище
    21) асортимент; номенклатура
    22) гірський кряж, гірська система
    23) шкала

    aperture rangeфот. шкала діафрагм

    24) ареал, район мешкання (тварин); район поширення (рослин)
    25) період існування на Землі
    26) клас, верства (суспільства)
    27) фіз. довжина пробігу, пробіг (часток)
    28) ступінь
    29) клас, розряд
    30) спорт. напрям атаки (бокс)
    31) телеб. смуга, спектр
    32) мор. порти, ряд портів

    Atlantic R. — порти атлантичного узбережжя США

    33) мор. створ
    34) військ. полігон, стрільбище; тир
    35) віднесення (бомби)
    36) амер. меридіанний ряд населених пунктів
    37) амер. двосторонній стелаж
    38) кухонна плита (тж kitchen range)
    39) тех. агрегат, установка
    40) решето, сито
    41) друшляк

    range abilityав. дальність польоту

    range angleвійськ. кут прицілювання (під час бомбометання)

    range dummyвійськ. навчальний патрон (набій)

    range estimationвійськ. визначення відстані на око

    range practiceвійськ. навчальна стрільба на стрільбищі

    range settingвійськ. установлення прицілу

    range workбуд. мурування рядами

    2. v
    1) ставити в ряд; розташовувати (розставляти) у певному порядку
    2) шикуватися (ставати) в ряди
    3) простягатися, тягтися уздовж (чогосьalong)
    4) проходити (іти) паралельно (чомусьwith)
    5) стояти на одній лінії (з чимсьwith)
    6) бути на одному рівні, стояти урівень; належати до числа (когось, чогось — with, among)

    he ranges with (among) the great writers — він належить до числа великих письменників

    7) приєднуватися, примикати (до когосьwith); об'єднуватися (проти когосьagainst)
    8) залучати, утягувати
    9) коливатися в межах (чогось — from... to, between)
    10) блукати, мандрувати, тинятися (по — over, through)
    11) охоплювати (про думку тощо)
    12) класифікувати; систематизувати; розподіляти по категоріях; відносити до класу (розряду)

    to range into classes — розподіляти по класах, класифікувати

    13) прибирати, давати лад
    15) наводити, націлювати
    16) військ. пересуватися, переміщатися
    17) біол. траплятися, водитися (в якійсь місцевості)
    18) пасти худобу на необгородженому пасовищі
    19) друк. вирівнювати (рядок)
    20) (along) проходити паралельно (берегу); проходити уздовж (берега)

    to range (along) the coast — проходити уздовж узбережжя

    21) військ. визначати відстань до цілі
    22) військ. пристрілюватися
    23) сіяти, просіювати (борошно)

    range aheadвійськ. рухатися попереду (в першому ешелоні)

    range by — обганяти; проходити мимо

    range downвійськ. зменшити приціл

    range inвійськ. пристрілюватися

    range outгеод. провішувати лінію

    range upвійськ. збільшувати приціл

    * * *
    I n
    1) ряд, лінія ( будинків); ланцюг, низка; серія, ряд; стрій, шеренга (людей, тварин)
    2) лінія; напрямок
    3) сфера, зона; область, коло; поле, арена
    4) межі, границі (особл. коливань, змін); eк. зміна, коливання, рух (курсів, цін); розмах; фiз. розмах коливань
    5) простір; межі; cпeц. радіус дії; межа застосування; досяжність

    range of vision — кругозір, поле зору; cпeц. діапазон; cпeц. чутливість (дозиметра е т. п.); cпeц. потужність ( телескопа); мaт. область значень функцій

    6) дальність; відстань, дистанція

    range mark — орієнтир; paд. дальність передачі; вiйcьк. далекобійність, дальність ( дії)

    range capacity, range capability. striking range — досяжність; вiйcьк. приціл

    7) перехід з місця на місце; блукання
    8) відкрита місцевість, степ; мисливське угіддя; c-г. необгороджене пасовище
    9) асортимент, сортамент; номенклатура
    10) гeoл. гірський кряж, гірська система
    11) cпeц. шкала

    aperture range фoтo шкала діафрагм

    tonal rangeпoлiгp. градаційна шкала

    12) бioл. ареал; район проживання ( тварини); область поширення ( рослини); період існування на Землі (рослини, тварини)
    13) клас, верства ( суспільства)
    14) фiз. довжина пробігу, пробіг ( частинок)
    15) cпeц. ступінь

    reduction rangeпoлiгp., фoтo величина зменшення

    range of magnificationпoлiгp., фoтo величина збільшення; клас, розряд

    16) cпopт. напрямок атаки ( у боксі)
    17) мop. ряд портів, порти
    18) мop. стулка
    19) вiйcьк. полігон, стрільбище ( range area); тир
    20) вiйcьк. віднесення ( бомби)
    21) aмep.; гeoд. меридіанний ряд населених пунктів
    22) aмep. двосторонній стелаж ( у бібліотеці)
    II v
    1) вишиковувати в ряд; ставити, розташовувати по порядку; refl вишиковуватися, шикуватися в ряд(и); ставати, розташовуватися по порядку
    2) ( along) простягатися; тягтися уздовж ( чого-небудь); ( with) іти паралельно ( чому-небудь)
    3) ( with) стояти на одній лінії ( з чим-небудь); (with, among) бути на одному рівні, стояти нарівні; відноситися до числа (кого-небудь, чого-небудь)
    4) pass займати певну позицію; refl (with, against) стати на чий-небудь бік; залучати (в групу, на чий-небудь бік)
    5) (from, between) коливатися в певних межах (нaпp., про ціни)
    6) пoeт. (over, through) блукати; мандрувати; бродити ( про думки); блукати ( про погляд); охоплювати ( про думку)
    7) класифікувати; систематизувати; розподіляти по категоріях; відносити до класу, розряду
    8) прибирати, наводити лад
    9) наводити, націлювати
    10) мop., вiйcьк. ( over) пересуватися, переміщатися; вiйcьк. рухатися попереду, у першому ешелоні ( range ahead); мop. проходити, обганяти ( range by)
    11) проявляти несталість, мінливість ( почуттів)
    12) бioл. водитися, зустрічатися ( у якому-небудь ареалі або в яку-небудь епоху)
    13) c-г. випасати худобу на необгородженому пасовищі
    14) пoлiгp. вирівнювати ( рядок)
    15) мop. (along, about) іти паралельно ( берегу); проходити повз, уздовж
    16) мop. відпускати канат якоря
    17) вiйcьк. визначати відстань до цілі; пристрілювати ціль по дальності; пристрілюватися ( range in)
    III n
    2) тex. агрегат, установка

    English-Ukrainian dictionary > range

  • 11 feed

    I
    1. n
    1) харчування; годування
    2) корм, фураж
    3) порція, норма (корму)
    4) розм. їжа, харч
    5) вигін; пасовисько, пасовище
    6) тех. живлення
    7) завантаження
    8) подача матеріалу

    feed processing room — кормокухня, кормоцех

    feed spoolкін. верхня бобіна

    2. adj
    найнятий; який одержує гонорар (платню)
    II
    v (past і p.p. fed)
    1) годувати, давати їжу
    2) живити, давати поживу
    3) утримувати; забезпечувати
    4) постачати; живити
    5) амер. давати корм
    6) згодовувати
    7) пасти (худобу)
    8) годуватися (про тварин)
    9) харчуватися (чимсь — on, upon)
    10) товстіти, жиріти
    11) театр. подавати репліку партнерові
    12) спорт. подавати (передавати) партнерові (противнику) (м'яч)
    13) нагнітати, накачувати
    14) тех. живити, забезпечувати (водою, паливом)
    15) вводити дані (у комп'ютер)

    feed down — спасати, травити (пасовисько)

    feed outрозм. а) відгодовувати для продажу; б) спорт. передавати м'яч убік

    feed up — а) відгодовувати, посилено харчувати; б) одужувати (після хвороби)

    * * *
    I [fiːd] n
    1) харчування, годівля
    2) корм; фураж

    feed processing room — кормокухня, кормоцех

    feed steaming plant — кормозапарник; порція, дача ( корму)

    4) вигін, пасовище
    5) тex. живлення, завантаження; подача матеріалу

    feed boxкоробка подач ( верстата); матеріал, що подається

    II [fiːd] v
    ( fed)
    1) годувати, давати їжу ( кому-небудь); живити ( що-небудь); давати поживу ( чому-небудь)
    2) годувати, забезпечувати, утримувати; постачати, забезпечувати, живити; aмep. задавати корм; aмep. згодовувати; кидати ( куди-небудь); відправляти
    4) їсти, годуватися ( про тварин); їсти, підкріплюватися ( про людей)
    5) (on, upon) годуватися, харчуватися ( чим-небудь)
    6) театр. cпeц. подавати репліку партнерові; підігравати партнерові; підказувати, суфлірувати
    7) cпopт.; cпeц. подавати, передавати ( м'яч) партнерові, супротивникові
    8) тex. живити, постачати (паливом, водою); нагнітати, накачувати
    9) cпeц. подавати ( матеріал на обробку); вводити дані ( у комп'ютер)
    III [fiːd] a
    який отримує гонорар, платню; найнятий

    English-Ukrainian dictionary > feed

  • 12 red

    1. n
    1) червоний колір
    2) річ червоного кольору
    3) (R.) червоний, революціонер

    the Reds — революційні елементи, комуністи, червоні

    4) (the Reds) pl амер. червоношкірі (індіанці)
    5) (the red) амер. заборгованість; борг; дефіцит; збиток (записуваний червоним чорнилом)

    to be in the red — бути в боргу, мати заборгованість

    6) розм. червоне вино
    7) розм. гроші

    the red, white and blue — англійський флот і армія (за кольорами прапора)

    2. adj
    1) червоний; багровий; багряний

    the R. Rose — іст. Червона троянда

    2) рум'яний
    3) почервонілий, зашарілий
    4) рудий
    5) гнідий
    6) закривавлений, обагрений кров'ю; кривавий; кровопролитний

    red battleпоет. кривавий (кровопролитний) бій

    7) (часто R.) червоний, революційний; комуністичний
    8) червоношкірий

    red admiralзоол. метелик-адмірал

    red alertвійськ. повітряна тривога «червона»

    red algaeбот. червоні водорості

    red antент. руда лісова мурашка

    red antimonyмін. сурм'яна обманка

    R. Army — іст. Червона армія

    R. Armyman — іст. червоноармієць

    red ashбот. пенсільванський ясен

    red bassіхт. червоний окунь

    red beastмисл. червоний звір

    red beechбот. звичайний бук

    red biddyрозм. червоне вино із спиртом

    red bilberryбот. брусниця

    red birchбот. а) червона береза; б) чорна береза

    red birdорн. іволга

    6) родовідна книга; в) список осіб, які перебувають на державній службі

    red brassмет. томпак

    red bugент. бавовняний червоноклоп

    red capрозм. а) червонокашкетник; б) амер. носильник; в) розм. військовий поліцейський; г) кардинал

    red cedarбот. олівцеве дерево, віргінський ялівець

    red centамер. а) монета в один цент; б) знев. мідний шеляг

    red copper (ore)мін. куприт, червона мідна руда

    red coralзоол. червоний корал

    red corpuscleфізл. червонокрівець, еритроцит

    red cowberryбот. брусниця

    red crabзоол. лангуст

    R. Crescent — Червоний Півмісяць

    R. Cross — а) Червоний Хрест (товариство); б) хрест св. Георгія (національна емблема Англії); в) червоний хрест хрестоносців; г) збірн. хрестоносці

    red currantбот. червоні порічки

    red deerзоол. благородний олень, марал

    R. Duster — знев. червона ганчірка (прапор англійського торгового флоту)

    R. Ensign — прапор торгового флоту Великої Британії

    red firбот. дугласова ялиця

    red foxа) зоол. червона лисиця американська; б) хутро рудої лисиці

    red gumмед. дитяча кропив'янка

    red goldпоет. чисте золото

    red heatмет. червоне гартування

    red herring — а) копчений оселедець; б) хибний слід; в) військ. відволікаючий маневр

    red huckleberryбот. брусниця

    red ink positionек. збитковість операцій

    red lampчервоний ліхтар (біля будинку лікаря, біля аптеки, біля будинку розпусти)

    red laneрозм. горло, горлечко (дитини)

    red lattice — пивниця, корчма, шинок

    red laverбот. порфіра, червона водорість

    red light — а) сигнал небезпеки; червоне світло (на транспорті); б) червоний ліхтар (біля будинку розпусти)

    red mapleбот. червоний клен

    red meat — а) сире м'ясо; б) кул. яловичина

    red ochre — червона вохра, гематит

    red osierбот. пурпурова кошикова лоза

    red pepperбот. червоний (стручковий) перець

    red perchіхт. морський окунь

    red softeningмед. розм'якшення головного і спинного мозку після крововиливу

    red spiderент. червоний кліщик

    red spruceбот. червона смерека

    R. Squadron — іст. червона ескадра (одна з трьох ескадр англійського флоту)

    red sturgeonіхт. сахалінський осетер

    red valerianбот. центрантус

    red wareбот. бура водорість

    to see red — знавісніти, ошаліти, збожеволіти

    * * *
    I [red] n
    2) червоний предмет; червона куля ( у більярді); "червоний" ( у рулетці); руда тварина ( собака)
    3) політ. ( Red) "червоний", революціонер
    4) pl; aмep. ( the Reds) червоношкірі ( індіанці)
    5) eк.; cпeц. ( the red) заборгованість, борг; дефіцит, збиток ( який записується червоним чорнилом)
    7) cл. гроші
    II [red] a
    1) червоний; багряний
    2) рум'яний; почервонілий; зашарілий
    3) ( часто Red) червоний, революційний, радянський; комуністичний
    4) рудий; гнідий
    5) закривавлений, обагрений кров'ю ( про руки)
    6) ( Red) червоношкірий ( про американського індіанця)

    English-Ukrainian dictionary > red

  • 13 corn

    1. n
    1) зерно; зернина
    2) збірн. хліб (у зерні); збіжжя; пшениця (у Великій Британії); овес (у Шотландії); жито; кукурудза, маїс (в Америці і Австралії)

    corn borerент. зерновий точильник

    corn picker — обривам качанів, пікер

    corn pone — кукурудзяний коржик, кукурудзяна перепічка

    corn sawflyент. хлібний пильщик

    3) зернятко (яблука тощо)
    4) дрібка (солі)
    5) піщинка
    6) амер. кукурудзяна горілка
    7) амер. розваги, жарти
    8) мозоля (на нозі)

    to tread on smb.'s corns — наступити комусь на мозолю; дійняти до живого

    2. v
    1) сіяти пшеницю (кукурудзу, овес тощо)
    2) наливатися (про хліба) (тж corn up)
    3) солити, засолювати; консервувати сіллю (м'ясо тощо)
    4) шотл. годувати вівсом
    * * *
    I [kxːn] n
    1) зерно, зернові; пшениця ( в Англії); овес ( у Шотландії е Ірландії); жито, кукурудза, маїс ( в Америці е Австралії)
    2) зерно ( злаків); зернятко (яблука, перцю, кави); дрібка ( солі); піщина
    3) aмep. кукурудзяна горілка; cл. сп'яніння
    4) колір спілої кукурудзи; золотавий колір (тж. corn colour)
    5) aмep. крупа ( про сніг); фірн
    6) aмep. сентиментальщина; вульгарність, банальність; заяложена, сентиментальна манера виконання ( музики)
    7) aмep.; cл. гроші, грошенята
    II [kxːn] v
    1) солити, засолювати; консервувати сіллю ( м'ясо)
    2) сіяти пшеницю, кукурудзу, овес
    4) дiaл. годувати вівсом
    5) cпeц. зернити, гранулювати
    III [kxːn] n

    English-Ukrainian dictionary > corn

  • 14 table

    1. n
    1) стіл, столик

    falling tableамер. розкладний стіл

    2) операційний стіл
    3) компанія (товариство) за столом; співтрапезники
    4) їжа; харчування, столування; кухня

    for (the) table — призначений для їжі

    5) трапеза, їда

    to be (to sit) at table — сидіти за столом, їсти

    6) столик для ігор; дошка для настільних ігор
    7) шаховий столик
    8) гравці за столом
    9) дошка
    10) плитка, дощечка
    11) напис на дощечці; скрижаль

    the ten tablesбібл. десять заповідей:

    12) таблиця
    13) розклад
    14) табель

    of organizationвійськ. штати

    15) список
    16) гірське плато, плоскогір'я
    17) плоска поверхня
    18) тех. стіл (верстата); планшайба; рольганг
    20) грань (алмаза)
    21) архт. карниз
    22) церк. престол (тж the holy table, the Lord's table)

    table corn — цукрова кукурудза, солодка столова кукурудза

    table poultry — птиця, яку відгодовують для столу

    T. Round — круглий стіл, за яким сиділи лицарі короля Артура (тж Round T.)

    to lay smth. on the table — відкласти обговорення чогось (про законопроект тощо)

    to lie on the table — бути відкладеним, бути покладеним під сукно

    to take from the tableамер. повернутися до обговорення (законопроекту)

    to turn the tables on smb. — бити противника його ж зброєю; помінятися ролями

    upon the table — загальновідомий; обговорюваний

    2. v
    1) класти (ставити) на стіл
    2) кидати (викладати) на стіл (гроші, карти)
    3) складати таблиці (списки, розклад)
    4) заносити до списків
    5) пропонувати обговорити; ставити на обговорення
    6) амер. відкладати (відтягувати) обговорення; відкладати у довгий ящик
    7) буд. з'єднувати шипом
    8) розважати гостей
    9) їсти
    10) змальовувати
    * * *
    I n
    1) стіл, столик

    dining-room [polished] table — обідній [полірований]стіл

    falling /folding, collapsible/ table — розкладний стіл

    a table with leaves, drop leaf /gate-legged/ table — розсувний стіл

    pedestal table, table on pillar and claw — круглий стіл на одній ніжці

    high /head, top/ table — стіл для почесних гостей

    the table groans /is abundantly spread/ with good things — стіл ломиться від страв; обідній стіл

    to set /to lay/ the table — сервірувати стіл, накрити на стіл; стіл переговорів (conference, negotiating або реасе table)

    to bring opposing sides to the conference table — посадити супротивників за стіл переговорів, змусити супротивників почати переговори; операційний стіл ( surgeon's або operating table)

    2) тк.; sing товариство або компанія за столом; застілля; співтрапезники
    3) тк.; sing стіл, їжа, кухня

    for (the) table — призначений у їжу

    table poultry — птах, відгодований для столу

    good [liberal /bountiful/, sumptuous] table — гарний [багатий, рясний]стіл

    to keep an open table — бути хлібосольним /гостинним/ хазяїном; трапеза, їжа

    to be /to sit, to be seated/ at table — сидіти за столом, їсти

    4) столик для ігор; дошка для настільних ігор

    card /gaming/ table — ломберний стіл; шаховий столик; гравці за столом; pl триктрак

    6) плита, дощечка; напис на плиті, дощечці; скрижаль

    the ten tables, the tables of the law — peл. десять заповідей

    multiplication tableмaт. таблиця множення

    tables of fire, range tables — вiйcьк. таблиці стрільби

    logarithmic tables, log table — логарифмічні таблиці

    (the laws of) the twelve tables — дв.- рим. icт. Закони дванадцяти таблиць

    table of allowance — воен. табель майна

    table of organizationвiйcьк. штати; розклад; список; перелік

    9) пласка поверхня; плато, плоскогір'я; плита
    11) aнaт. пластинка ( череп)

    inner [outer] table — внутрішня [зовнішня]пластинка

    12) тex. стіл (верстат; планшайба; рольганг; стенд)
    14) гipн. концентраційний стіл
    15) apxiт. карниз
    16) цepк. престол (the Lord's, the holy або Communion table)
    ••

    on the table — що перебуває на стадії обговорення; обговорюваний; загальновідомий ( upon the table) aмep. знятий з обговорення; відкладений

    to lie on the table — бути відкладеним, не обговорюватися ( про законопроект)

    to lay smth on the table — відкласти обговорення чого-н. ( законопроекту)

    to take smth from the table — aмep. повернутися до обговорення ( законопроекту)

    under the table — "під столом", що надерся, п'яний

    to drink smb under the table — перепити кого-н.

    he finished up under the table — він упився, як хлющ; він нализався до того, що звалився під стіл; таємно; непомітно

    to give smth to smb under the table — давати что-л кому-л таємно

    to turn the tables on smbбити супротивника його ж зброєю, відплатити тією же монетою; помінятися ролями

    the tables are turned against me — = щастя відвернулося від мене

    II v
    1) класти, ставити на стіл (що-н.); кидати, викладати на стіл (гроші, карти)

    to table one's cards — образн. розкривати /відкривати/ свої карти

    2) забезпечувати столом, забезпечувати їжею
    3) складати таблиці, списки, розклад; заносити в списки
    4) пропонувати обговорити, виносити або ставити на обговорення

    to table a motion — поставити на обговорення резолюцію /пропозиція/; to table a bill запропонувати /представити/ законопроект

    5) aмep. відкладати або відсувати обговорення; класти під сукно, відкладати в довгу шухляду
    7) бyд. з'єднувати шипом

    English-Ukrainian dictionary > table

  • 15 feather

    1. n
    1) перо, пір'їна
    2) тж pl збірн. оперення, пір'я
    3) плюмаж
    4) убрання; прикраса
    5) мисл. дичина
    6) дрібничка; крихта, дещиця; щось дуже легке
    7) довга шерсть на ногах (собак)
    8) тріщина (у склі тощо)
    9) тех. шпонка; виступ; гребінь; ребро

    feather merchantамер. людина, яка ухиляється від роботи

    birds of a feather — люди одного складу; одного поля ягоди

    birds of a feather flock togetherприсл. свій свого бачить здалеку

    in high (fine, good, great, full) feather — а) у доброму настрої і при здоров'ї; б) при грошах; в) у святковому вбранні

    to show (to fly, to mount) the white feather — злякатися, виявити легкодухість (боягузтво)

    to rise at a feather — скипіти, розгніватися через дрібницю

    2. v
    1) оперяти, оздоблювати (прикрашати) пір'ям
    2) вистилати пір'ям (гніздо)
    3) оперятися, укриватися пір'ям (тж feather out)
    4) робити край гострим (тонким)
    5) надавати форми пір'їни
    6) тех. з'єднувати на шпонку (на шпунт)

    to feather one's nest — поживитися, розбагатіти

    * * *
    I n
    2) pl оперення: пір'я; плюмаж; убрання, прикраса
    3) миcл. дичина, птах
    4) що-небудь дуже легеньке, дрібничка
    7) тріщина (у дорогоцінному камені, склі)
    8) тex. напрямна шпонка; шип; виступ, гребінь; ребро
    10) мop., cпopт. розгортання весла плиском
    II v
    1) оперяти, прикрашати або оздоблювати пір'ям
    4) aмep. спливати пластівцями ( про вершки в чаї)
    5) робити край гострим, тонким
    7) мop., cпopт. виносити ( весло) плиском; розводити плиском ( весло)
    8) миcл. збити пострілом пір'я з птаха; тремтіти ( про гончу) під час відшукування сліду; направляти ( гончих) по сліду
    9) aв. флюгувати гвинт; циклічно змінювати крок ( несучого гвинта вертольота)
    10) тex. з'єднувати на шпунт або шпонку

    English-Ukrainian dictionary > feather

  • 16 animal

    1. n
    тварина; звір

    fur-bearing animalsзбірн. хутрові звірі

    2. adj
    1) тваринний
    2) тваринницький

    animal husbandry — тваринницьке господарство, тваринництво

    animal breeding (raising) — скотарство, розведення худоби

    animal spirits — життєрадісність, бадьорість

    * * *
    I n
    1) тварина; звір
    3) тварина, звір, худобина ( про людину); тваринна природа, тваринне начало ( в людині)
    4) розм. що-небудь дивне, незвичайне; штучка
    5) pl поліміно ( математична гра)
    II a
    1) тваринний, який стосується, відноситься до тваринного світу; анімальний
    2) який стосується тваринництва, тваринницький
    3) несхв. тваринний; фізичний, плотський; чуттєвий

    English-Ukrainian dictionary > animal

  • 17 тёмный

    те́мний; ( о ночи) неви́дний; (перен.: неясный) зате́мнений

    с (от) темна́ до темна́ з (від) — ра́ння до смерка́ння (до ве́чора), від світа́ння до смерка́ння; від (з) ра́нку до ве́чора, від зорі́ до зорі́

    тёмная ли́чность — те́мна осо́ба, те́мний тип

    тёмная мука́ — те́мне борошно, те́мна мука́

    тёмное про́шлое — те́мне мину́ле

    тёмное пятно́ — те́мна пля́ма

    Русско-украинский словарь > тёмный

См. также в других словарях:

  • насівати — а/ю, а/єш, недок., насі/яти, і/ю, і/єш, док., перех. 1) Сіяти в якій небудь кількості (про насіння). 2) с. г. Додавати, добавляти посівного матеріалу до посіяного. 3) Просіювати в якій небудь кількості (про борошно і т. ін.). 4) Розсіваючи,… …   Український тлумачний словник

  • разовий — I р азовий а, е. Який виготовляється, випускається за один раз. || Розрахований на один раз, дійсний один раз. Разова перепустка. || Який бере участь у чому небудь не завжди, не постійно. II раз ов ий о/ва/, о/ве/. Грубо змелений (про борошно… …   Український тлумачний словник

  • сипатися — I (про щось сипке, дрібне переміщатися вниз), труситися, падати; висипатися, випадати (сипатися звідкись); сіятися (падати дрібними часточками згори; про борошно, насіння, зерно тощо падати крізь отвори); просіватися, просіюватися (крізь отвори); …   Словник синонімів української мови

  • напитлювати — ю/ю, ю/єш, док., перех. Питлюючи, наготовити яку небудь кількість (про борошно) …   Український тлумачний словник

  • остюкуватий — а, е. 1) Який має довгі або густі остюки. 2) Який має домішку остюків (про борошно, хліб). 3) перен. Схожий на жмут остюків; колючий …   Український тлумачний словник

  • молотися — ме/леться, недок. Подрібнюючись, розтираючись, перетворюватися на борошно (про зерно). || Подрібнюючись, перетворюватися на порошок (про тверді речовини) …   Український тлумачний словник

  • 17.020 — Метрологія та вимірювання взагалі ГОСТ 8.010 99 ГСИ. Методики выполнения измерений. Основні положення Взамен ГОСТ 8.010 90 ГОСТ 8.061 80 ГСИ. Поверочные схемы. Содержание и построение. Взамен ГОСТ 8.061 73 ГОСТ 8.134 98 ГСИ. Шкала рН водных… …   Покажчик національних стандартів

  • замолоти — мелю/, ме/леш, док. 1) Почати молоти, розтирати зерно, перетворюючи його на борошно. 2) чим, розм. Почати махати. 3) перев. у сполуч. зі сл. язиком, зневажл. Почати швидко говорити про що небудь, не варте уваги …   Український тлумачний словник

  • мука — I мук а и/, ж., розм. Те саме, що борошно 1). II м ука и, ж., чого, з означ. і без додатка. Страждання, зумовлені фізичними болями, духовними переживаннями тощо. || у знач. присудк. сл. Про щось болюче, тяжке, нестерпне. •• Танта/лові му/ки а) за …   Український тлумачний словник

  • несіяний — а, е. 1) Якого не займали посівами; незасіяний. || Якого не висівали, не сіяли. 2) Неочищений від домішок за допомогою просівання (про насіння, борошно і т. ін.) …   Український тлумачний словник

  • прягти — пряжу/, пряже/ш і пря/жити, жу, жиш, недок. 1) перех. Готувати їжу з жиром на вогні, на жару без використання води; смажити, жарити. || Прожарювати що небудь на жаровні, сковороді. Пряжити борошно. Пряжити насіння. || перен. Піддавати катуванню… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»